لئونارد می داند که چگونه از فرهنگ لغت های سفارشی که ایجاد می کند، نسخه پشتیبان تهیه کند. با این حال، او متعجب است که آیا راهی برای ادغام دیکشنری های سفارشی از دو رایانه مختلف وجود دارد.
هیچ راه خودکاری برای ادغام آنها وجود ندارد، اما می توان آن را به راحتی انجام داد. نکته کلیدی این است که به یاد داشته باشید که دیکشنری های سفارشی چیزی جز فایل های متنی نیستند. به سادگی هر دوی آنها را در یک ویرایشگر متنی مانند Notepad باز کنید و سپس کلمات را از یک فایل فرهنگ لغت به دیگری کپی کنید. واقعاً همین است؛ شما تمام شده اید.
از آنجایی که دیکشنری های سفارشی فایل های متنی هستند، باید مراقب آنها باشید. شما نمی خواهید آنها را در Word باز کنید و سهواً آنها را به عنوان اسناد Word ذخیره کنید. اگر این کار را انجام دهید، دیگر کار نخواهند کرد. (به همین دلیل است که گفتم از Notepad استفاده کنم. به این ترتیب خطر خراب شدن فرهنگ لغت را با ذخیره آن در قالب غیر متنی از بین می برید.)
ممکن است درباره موارد تکراری در فایل فرهنگ لغت ترکیبی خود یا مرتب کردن کلمات سؤال کنید. صادقانه بگویم، Word به هیچ یک از آنها اهمیت نمی دهد. اگر موارد تکراری وجود داشته باشد، Word آنها را نادیده می گیرد. Word همچنین ظاهراً کلمات را به صورت داخلی مرتب می کند، بنابراین نیازی به انجام این کار نیست. اگر تصمیم دارید که می خواهید خلاص شوید. از موارد تکراری موجود در فایل دیکشنری ترکیبی، میتوانید برای مرتب کردن آنها زمان بگذارید تا تشخیص موارد تکراری آسانتر شود. به سادگی فرهنگ لغت را در Notepad باز کنید، همه کلمات را در یک سند Word خالی کپی کنید تا بتوانید فایل را مرتب کرده و ویرایش کنید، و سپس لیست کلمات کوتاه شده (و مرتب شده) را دوباره در فایل Notepad کپی کنید.